Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина

Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина

Читать онлайн Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 62
Перейти на страницу:

— Если есть вопросы, можешь задавать, — обратился к Сэму Шляпник.

— Принцесса Рэйчел, она до сих пор ничего не знает за столько лет? Кто–нибудь ведь должен был рассказать ей хоть что–то.

— Дальние Земли находятся далеко отсюда, если что–то и доходило туда, то совсем чуть–чуть, — пожал плечами Блэйк. — Те земли отгорожены от Страны Чудес, хотя мы и сотрудничаем. И я сомневаюсь, что Принцесса поверит в слова какой–то кучки людишек, ведь она очень любит свою мачеху.

— Ну, а время здесь очень сильно отличается от времени твоего мира. — Дин кашлянул. — Должно пройти порядка трехсот пятидесяти лет, чтобы мы смогли почувствовать старость.

— Ого, — присвистнул Сэм. — Подождите, как это отгорожены? Что–то типа стены?

— Не дай Боги, — рассмеялся Шляпник. — Это образно выражаясь. Дальние Земли держатся от всех на расстоянии, хотя и могут победить всю нашу Страну Чудес одним лишь пальцем. Для них наши новости, что коту трава. Неинтересно.

— Э…

— Ты так парня запутаешь, — проворчал Блэйк. — В отличие от Страны Чудес, в Дальних Землях весь народ владеет магией. И им интереснее это ремесло, его улучшение и обучение им желающих обучиться, чем какие–то левые новости. Кстати, это одна из причин, почему люди уезжают туда и потом не возвращаются. А вторая, там очень красиво.

— Красиво? Но здесь же… — Сэм огляделся по сторонам. — Здесь тоже красиво.

— Сам–то, — усмехнулся Дин, из–за чего получил подарок от Рокка в виде высунутого языка.

— Детский сад, — теперь наступила очередь ворчать Кролику.

Сэм покачал головой. Эти трое когда–нибудь сведут его с ума.

— Здесь тоже красиво, никто и не спорит, — продолжил Блэйк, пытаясь не обращать на слова Марка никакого внимания. — Но для начала вспомни, где ты находишься. «Черная Орхидея», парень. Да, есть еще шесть государств, куда ты можешь пойти, но они не смогут тебя принять. Тот факт, что ты был здесь, в этом королевстве, уже оттолкнет их от тебя. Напомню, они боятся. Вот почему многие из этого королевства тянутся к Дальним Землям. Там не только красиво, не только принимают всех желающих жить и обучаться магии, там еще можно ощутить спокойствие души, чего не хватает сейчас здесь. Если бы ты пожил тут, Сэм, хотя бы несколько месяцев, то понял, что такое жить в постоянном страхе от того, что тебя могут просто так посадить в тюрьму или отправить на шахты. Дальние Земли — страна, которая может и обладает магией, но всегда стремилась к мирному сосуществованию со всеми странами нашего мира. Их единственный минус я уже упомянул, им неинтересны чужие проблемы, только свои. Но от этого желающих туда попасть не уменьшается, наоборот, становится с каждым годом все больше и больше.

— Но почему вы до сих пор здесь? Из–за Алисы? — тихо спрашивает Миллиган.

— Да, Сэм. — Блэйк сжал костяшки пальцев. — Мы можем уйти туда в любое время, но… Но тут Алиса…. Мы не можем оставить ее здесь, в этом черном месте, совсем одну. Мы еще верим… — его голос дрогнул. — Просто…

Сэм понимающе кивнул. Если на месте Алисы были бы Дин или Рэйчел, которой он никак не мог признаться в чувствах, Миллиган так же, как и эти трое, не жалел бы сил и времени, искал, искал и еще раз искал брата или девушку, не останавливаясь, не сдаваясь… Пусть и потратил бы на это всю свою жизнь.

— Ладно, пора задать этой Королеве хорошую трепку, — произнес Сэм, вставая со стула.

— Вот это наш парень! — воскликнул Шляпник.

— Но нас только четверо, — пробубнил Кролик. — Королева со своей армией только посмеется над нами.

— Марк, никто не говорит, чтобы мы прямо сейчас шли и нападали, — Дин засунул в рот кусочек сахара. — Надо связаться с шестью другими королевствами и сообщить им, что прибыл человек из «Норы», а еще связаться с Котом в сапогах, вот он обрадуется, а то ворчливым стал последнее время от ничегонеделания.

— Котом в сапогах? — удивился Сэм. — Это еще кто?

— Он один из тех, кто сражался в замке вместе с Алисой, — усмехнулся Блэйк. — Как раз к нему мы и отправимся с утра. Не поедем же мы к нему по лесу и в темноте?

— Темноте?

Только сейчас Сэм заметил, что солнце практически исчезло за горизонтом.

— Думаю, у меня найдется пара пустующих кроватей. — Произнес Дин.

Глава 7. Странные разговоры

— Папа, а что стало с той девушкой?

— Ее так и не нашли, — Джон откашлялся. — А теперь ложитесь, пора спать.

— А ты расскажешь историю еще раз?

— Да, но только завтра.

Сэм так и не смог понять, почему во сне он вспомнил об истории, рассказанной когда–то ему и Дину отцом, случившейся в их родном городе много лет назад. Ту девушку, по словам Джона, так и не смогли найти. Полиция списала все на то, что та просто сбежала из семьи к свободной жизни. Так это или нет, оставалось загадкой. Но благодаря тому случаю родители Сэма и Дина познакомились друг с другом.

— О, ты уже не спишь, — в комнату заглянул Блэйк. — Советую быстрее одеваться, Кролик не любит, когда долго спят, пусть это и гости, а если он еще и ворчать начнет… Ну, ты сам вчера видел, как это бывает.

— Скоро спущусь, — произнес Сэм, приподнимаясь на локтях.

Рокк кивнул, после чего закрыл за собою дверь, а Сэм с шумом вздохнул.

— Попал, так попал…

Встав с кровати, он на скорую руку оделся и умылся, предварительно налив в таз воды из кувшина. Ему захотелось еще почистить зубы, но пасты и щетки тут не было. И, наверное, все эти люди даже и не знают, что это такое.

Еще раз вздохнув, Сэм вышел из комнаты.

— … и ему не обязательно об этом знать, — услышал он слова Шляпника.

— Рано или поздно сам не выдержишь и скажешь, — настойчивый голос Блэйка.

— Сомневаюсь, — огрызнулся в ответ Дин.

— Я что–то пропустил? — поинтересовался Сэм, войдя в небольшую кухоньку.

— Нет, ты вовремя. Стол уже накрыт, не хватает только свежезаваренного чая, — покосился Рокк на Шляпника. Миллиган только и смог, что кивнуть.

— Дуй во двор и садись за стол, а мы сейчас подойдем. Блэйк как раз хотел мне помочь с заваркой чая, — Дин ехидно улыбнулся другу.

Взглянув на этих двоих, Сэм что–то проворчал себе под нос, после чего отправился к выходу.

— С заваркой чая?! — выпалил Блэйк, когда за парнем закрылась дверь.

— А что такого? У тебя это в свое время очень даже хорошо получалось, — насупился Дин.

— Ты, наглый Шляпник, должен сказать Сэму, что произошло тогда!

— Почему я!? Ты у нас самый замечательный человек на свете! Тебя все любят и уважают! Если тебе так надо, говори сам! Я же не хочу ворошить прошлое! — выкрикнул Дин.

— Ну, уж нет. Ты заварил тогда кашу, вот и разгребай ее сам! — прошипел Рокк.

— А может, я не хочу ничего! Тебе это в голову не приходило? Хоть раз подумай не о своем честном имени, а о том, что хотят другие!

Воцарилась тишина. Рокк и Шляпник готовы были испепелить друг друга злыми взглядами.

— Ладно, — сдался Дин. — Если тебе этого так хочется, я расскажу парнишке все.

— С этого и надо было начинать, — более спокойно произнес Блэйк.

— Только дай мне время. Нельзя на него все сразу наваливать. К тому же, ты ему тоже много чего обязан рассказать. Ведь то, что он пришел сюда через «Нору», а не как–то еще, о многом уже говорит.

Блэйк тяжело вздохнул.

— А теперь пойдем. Нас уже заждались, — Шляпник улыбнулся уголками губ.

Завтрак прошел в полной тишине. Никто из троих даже не пререкался, что очень удивило Сэма. Это не было похоже на вчерашние перепалки за столом.

А еще этот странный разговор, свидетелем которого он стал… Сэм практически ничего и не понял из него, но ему очень хотелось узнать, о чем же он не должен знать.

Опять все эти недомолвки…

— Все, заканчиваем тут рассиживаться. Нам пора выдвигаться, — прервал тишину Кролик. — Чем раньше мы встретимся с Котом в сапогах, тем быстрее сможем рассчитывать на помощь со стороны.

***

Лес Страны Чудес ничем не отличался от обычного леса из мира Сэма. Ну, за исключением того, что вокруг было множество ранее не виданных Миллиганом насекомых, ягод и птиц. Животных на горизонте он что–то не замечал. Наверное, прячутся, решил Сэм.

Было желание подойти к какой–нибудь травинке, или к той же букашке, и потрогать ее, но Рокк вовремя остановил парня, предупредив, что не все растения и существа в этом лесу безопасны для людей. И он, Сэм, мог не отделаться простым ожогом или отравлением, а прямо тут взять и просто отбросить коньки. И трем людям пришлось бы ждать еще лет тридцать, а может даже и их потомкам, очередного чужеземца, который возьмется помогать освобождать Алису и спасать королевство.

— Как же все сложно, — проворчал себе под нос Сэм.

Через два часа пути Шляпник решил устроить двадцатиминутный привал.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина.
Комментарии